«Хвалитесь именем Его Святым»,-
Сестра мне написала сообщение…
Могу ли я хвалиться Им Одним-
Его любовью и Его прощением?
Одна ли радость в жизни у меня?
Один ли Бог- навек моё сокровище?
Слова святые, как струя огня
Чрез кучу дел полезных и нестОящих.
Огонь «рассортирует» быстро их.
Сгорит, как листья, всё ненастоящее.
Какой глубокий, справедливый стих-
Не всё, что драгоценное – блестящее.
Плоть увядает, как в жару трава;
Хвалиться ею – верх недальновидности.
Пройдут года, останется едва
Хоть что-то от ее былой солидности.
Увы, проходят слава и почет;
Становится богатство слоем копоти…
Все, как вода сквозь пальцы протечет…
Сокровища все наши только в Господе.
Комментарий автора: Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа. Пс.104:3
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Как жаль - проходят слава и почет,
А Бог с нас взыщет в верности отчет. Комментарий автора: Спасибо за прочтение, Иван; отчет не взыскивают т.к.
1. Заставить (-влять) уплатить.
взыскать долг
2. (с кого) Подвергнуть наказанию, привлечь к ответственности кого-либо.
Мира, радости, утешения в Господе.
Иван Благовонный
2014-09-16 16:28:24
Евреям 4
13 И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет. Комментарий автора: Да,да, да!Совершенно верно, не взыщет отчет, а мы его дадим Ему. Обязательно и все без исключения.Как вариант, можно сказать,например так: -Господь потребует отчета-.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."