Диалог на стихотворение «И великий грех имеет право…»
Диалог на стихотворение «И великий грех имеет право…»
От Андрей Стражевский на: И великий грех имее..., общелит.ру
- Великий грех имеет право
Он ведь свободен от оков
И нету на него управы
Он мил скорее и здоров
Великий грех бредёт по полю
И ищет новых докторов
Великий грех. А я здоровый
И жить в несчастье не готов.
От Наталия:
-То - иллюзорная свобода
То - иллюзорный беспредел,
И многим надоел до рвоты
Болезни - всех земной удел...
Великий грех бредет... - едва ли...
Активен, жаждет перемен,
Он над Землею не порхает,
Но ураганом многих - в плен...
И доктора - не открестятся,
Но в ту же втянуты игру,
Отнюдь от денег не постятся,
Но вносят капитал в судьбу...
И не понять, кто здесь здоровый,
Не разобрать, кто - не удел,
На всех - невежества оковы...
Пока живи, как ты хотел...
Наталия Маркова,
Россия, Ростов-на-Дону
семейная, религиозная образование высшее, интересы - религиозные стихи и проза
Прочитано 5321 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.